Translation of "più la" in English


How to use "più la" in sentences:

Se mi devi trattare così, fammi morire piuttosto, fammi morire, se ho trovato grazia ai tuoi occhi; io non veda più la mia sventura!
If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and don't let me see my wretchedness."
E tergerà ogni lacrima dai loro occhi; non ci sarà più la morte, né lutto, né lamento, né affanno, perché le cose di prima sono passate
He will wipe away from them every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain, any more. The first things have passed away."
E ora ho paura che non riotterrò più la loro fiducia.
And now I'm so afraid that I'm never gonna win them back.
L'inibitore che le hai dato non durerà, e se tornerà a essere una Hexenbiest, non sarà più la persona che conosci ora.
The suppressant you gave her won't last, and if she becomes a Hexenbiest again, she will not be who you know now.
Ma il dono di grazia non è come la caduta: se infatti per la caduta di uno solo morirono tutti, molto di più la grazia di Dio e il dono concesso in grazia di un solo uomo, Gesù Cristo, si sono riversati in abbondanza su tutti gli uomini
But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.
Verrà giorno, infatti, in cui non si sopporterà più la sana dottrina, ma, per il prurito di udire qualcosa, gli uomini si circonderanno di maestri secondo le proprie voglie
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
Perché, se per il fallo di quell’uno i molti sono morti, molto più la grazia di Dio e il dono fattoci dalla grazia dell’unico uomo Gesù Cristo, hanno abbondato verso i molti.
For if by the trespass of the one man the many died, much more the grace of God, and the gift in grace of the one man, Jesus Christ, abounded for the many.
I prigionieri hanno pace insieme, non sentono più la voce dell'aguzzino
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
Mosè disse: «Hai parlato bene: non vedrò più la tua faccia!
Moses said, "You have spoken well. I will see your face again no more."
sapendo che Cristo risuscitato dai morti non muore più; la morte non ha più potere su di lui
knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him!
Moltiplicherò i frutti degli alberi e il prodotto dei campi, perché non soffriate più la vergogna della fame fra le genti
I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that you may receive no more the reproach of famine among the nations.
Poiché le stelle del cielo e la costellazione di Orione non daranno più la loro luce; il sole si oscurerà al suo sorgere e la luna non diffonderà la sua luce
For the stars of the sky and its constellations will not give their light. The sun will be darkened in its going forth, and the moon will not cause its light to shine.
Non è più la stessa persona.
She's not the same person anymore.
Non è più la mia stanza.
It's not my room any more.
Non vedrete mai più la luce del giorno.
The boy could face the challenge. - Ahh! - Oh, that's right, the challenge!
ln più la sua birra sa di piscia!
And your beer tastes like piss.
Non sono più la tua assistente.
Hey, Danny! I'm not your assistant anymore.
Non sono più la tua ragazza.
You know what? I'm not your girlfriend anymore.
Non credo sia più la soluzione.
I think we're past that, don't you?
Be', non commetterò più la stessa imprudenza.
Well, I won't be making that mistake again.
Tu non mi apri nemmeno più la portiera della macchina!
You don't even open the fricking car door for me anymore.
In più, la termogenesi può aiutare il corpo a bruciare più grasso, anche se si è a riposo.
Plus, thermogenesis can aid your physical body to burn additional fat deposits even if you are at remainder.
38:22 Ed egli se ne tornò a Giuda, e gli disse: "Non l’ho trovata; e, per di più, la gente del luogo m’ha detto: Qui non c’è stata alcuna meretrice".
And they said, There was no prostitute here. 38:22 And he returned to Judah, and said, I have not found her; and also the men of the place said, No prostitute has been here.
Non ho più la memoria di un tempo.
My memory is not what it used to be.
Non rivedrò mai più la mia famiglia.
I'm never gonna see my family again.
I culturisti utilizzano radice Wild Yam per ottenere ancora di più la resistenza e anche ritardare la stanchezza.
The bodybuilders make use of Wild Yam root to get more endurance and also delay tiredness.
Negli anni '90 nel mondo aumenta sempre più la consapevolezza della necessità di proteggere l'ambiente.
In the 1990s, the world becomes increasingly aware of the need to protect the environment.
E tu dicesti ai tuoi servitori: Se il vostro fratello più giovine non scende con voi, voi non vedrete più la mia faccia.
And you said unto your servants, Except your youngest brother come down with you, all of you shall see my face no more.
29 Subito dopo la tribolazione di quei giorni, il sole si oscurerà, la luna non darà più la sua luce, gli astri cadranno dal cielo e le potenze dei cieli saranno sconvolte.
24 “But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; 25 the stars of heaven will fall, and the powers in the heavens will be shaken.
Non mi sento più la faccia.
I can't feel my face now.
Ma non sentirò più la tua bella voce.
How will I hear your beautiful voice?
Sì, ho emesso un bando di gara per delle M249 per Bassora, ma non troviamo più la documentazione.
Yeah, I sent out a solicitation for some 249s for Basra and we seem to have misplaced your paperwork.
Se restiamo un'ora in più, la Sezione V mi ordinerà di ucciderti.
If we stay one more hour, V Section's gonna order me to kill you.
La mia mente non è più la stessa.
My mind just isn't what it was.
Il suo potere cresce sempre più, la resurrezione ne è la prova.
His power grows daily. His resurrection is evidence of that.
Non ti darò più la caccia.
I won't be chasing you anymore.
Però, mai più... la costringerò a fare qualunque cosa, per nessun motivo.
But, I'm not... I'm not going to force her into anything, ever again.
Non sono io quello che non rivedrà più la sua famiglia.
It's not me that doesn't get back to my family, is it?
E come farà Robert a difendersi, se non ha più la spada?
And how does Robert defend himself if he has no sword?
Improvvisamente non è più la Terra a tenerti attaccato qui,
Suddenly, it's not the Earth holding you here.
Non è più la mia ragazza.
She is my girlfriend no longer.
Perchè più la data si avvicinerà, meno mi sentirò signora in proposito.
Because the closer we get to this date, the less ladylike I'm gonna feel about it.
Non rispecchio più la sua immagine di perfezione ariana.
Exile. I no longer reflect his image of Aryan perfection.
Quello che lei ha scoperto è che per ogni 10 soluzioni che vengono offerte in più, la percentuale di adesione scende del 2%.
What she found is that for every 10 mutual funds the employer offered, rate of participation went down two percent.
Ho analizzato i dati di mercato, e ho scoperto che, effettivamente, la lavatrice è penetrata sotto la soglia dell'aria, e oggi ci son un miliardo di persone in più la fuori che vivono sopra la soglia della lavatrice.
I've done the scrutiny of market data, and I've found that, indeed, the washing machine has penetrated below the air line, and today, there's an additional one billion people out there who live above the "wash line."
I ricercatori sanno da lungo tempo che più la specie è intelligente più estesa è la neocorteccia, e maggiore è la tendenza all'inganno.
Researchers have long known that the more intelligent the species, the larger the neocortex, the more likely it is to be deceptive.
Abbiamo scoperto che quei bambini piccoli che hanno sviluppato di più la lettura della mente e l'autocontrollo dicono bugie prima e sono dei bugiardi più sofisticati.
And we found that those young children who have more advanced mind-reading and self-control abilities tell lies earlier and are more sophisticated liars.
6.0528419017792s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?